Таки депрессивные немцы..
Oct. 20th, 2009 11:17 pmслушала-слушала...читала текст на английском.. так и не поняла, о чем песня...
к сожалению, не нашла официального клипа..
он еще больше запутывает :)))
http://lyricstranslate.com/en/louise-louise.html
к сожалению, не нашла официального клипа..
он еще больше запутывает :)))
http://lyricstranslate.com/en/louise-louise.html
no subject
Date: 2009-10-21 07:14 am (UTC)no subject
Date: 2009-10-21 09:37 am (UTC)no subject
Date: 2009-10-21 09:40 am (UTC)no subject
Date: 2009-10-21 09:49 am (UTC)Удалены бесконечно, но при этом так близки.
Он носил её образ в своей душе.
Никто не поймёт, что случилось у моря.
Луиза, моё сердце, ты так красива. Розы цветут, когда они тебя видят.
Луиза, моё сердце, ты должна понять, что только без тебя сохранится наша любовь.
Время сбегает, листьи падают, ночь приблежается.
День без возвращения, тень близится, затемняя весь мир.
Сотрите твои следы, возьмите тебя с собой, тебя в даль.
Луиза, моё сердце, куда ты хочешь?
Вода уносит нас в зорю. Луиза, такая холодная.
И становится тихо, окружает вечность моента.
Он тут, он тут.
Луиза, моё сердце, не прощай меня.
Мир останавливается, не хочет крутиться больше.
Луиза и всё же, вина на тебе, я отпустил тебя, а ты меня не покинула.
Волны надо мной пытаются жажно схватить нас.
Но никакое слово, никакая дорога не вернёт тебя назад.
Луиза, моё сердце,
Прими покой.
Мои слёзы покроют нас,
Меня и тебя.»
Мой перевод не претендует на литературность, но, по-моему, по нему очевидно, что никакой сестры, никаких родителей и никакого домашнего ареста не было. Кроме того, не было кулона и другой девушки. :-)
no subject
Date: 2009-10-21 09:53 am (UTC)Что-то орфография в торопях совсем страшная.
И ещё раз прошу прощения за кривой подстрочный перевод.
no subject
Date: 2009-10-21 09:57 am (UTC)говорю же, он еще больше запутывает %)))
no subject
Date: 2009-10-21 09:58 am (UTC)